Городские птицы

Городские птицыОписывать Токио с высоты нашего Чаепития — она наверняка превышала высоту птичьего полета, если говорить об обычных городских птицах,— боюсь, мне не под силу. Могу только поделиться не слишком оригинальным наблюдением: в безбрежной россыпи огней далеко внизу виднелись более плотные, недвижимые на взгляд сверху, световые потоки, они соответствовали крупным магистралям. Впрочем, кто хоть однажды пролетал ночью на самолете над большим городом, легко представит себе то, что видела я.

Можно встретиться, например, у огромного экрана с компьютерным изображением или около гигантского игрушечного движущегося медвежонка-панды, черного с белыми пятнами… Англоманы облюбовали кафе «Эскот», охотники до восточной экзотики — ресторанчик «Бомбей». А кафе на восьмом этаже привокзального здания, наименованное на французский лад «Пти монд», дало приют пишущей братии, отчего и прозвано «редакторским».

Здесь однажды назначил мне встречу профессор Хо — сё Macao, признанный специалист по истории современной японской литературы, который согласился меня проконсультировать. Мы просидели в редакторском кафе добрых два часа, и они оказались временем, когда я подвела один из важных итогов моих профессиональных занятий.

Как уже не раз случалось на страницах этой книги, нам придется вернуться немного назад, что, впрочем, повлечет за собой повествование о делах еще более отдаленных по времени, но от этого не менее волнующих и, безусловно, прорастающих как в настоящее, так и в будущее.

«Я рад, что мои произведения станут известны советским людям. Конечно, когда я писал их, то имел в виду читателя-японца. Но ведь Япония и японцы не отгорожены от других стран и народов. И не должны быть отгорожены.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой: